Zwei Eistaucher zeigen Revierverhalten

Ich habe zwei Eistaucher zusammen in einer Bucht gesehen. Sie haben laut gerufen, sich im Wasser aufgerichtet und dabei mit ihren Flügeln geflattert. / I observed two Great Northern Divers together in a voe. They called loudly and rose upright in the water, flapping their wings.

Dann ist der eine Vogel plötzlich und nur knapp oberhalb der Wasseroberfläche davongeflogen. Dabei hat er heftig mit den Flügeln gegen das Wasser geschlagen. Wegen dem aufspritzenden Wasser konnte ich ihn kaum sehen, als er dahinsauste! Dann haben sie im Meer an gegenüberliegenden Uferböschungen der Bucht nach Nahrung gesucht, jeder für sich alleine. Das war wohl eine Auseinandersetzung, die mit Revierverhalten zu tun hat.

Then one of the birds suddenly flew off, flying very close to the surface of the water. In so doing, it beat the surface of the water with its wings. I could hardly see the bird, what with all the spray! Then they searched for food in the sea at opposite sides of the voe, alone. This was probably some sort of dispute to do with territorial behaviour.

Einer der Eistaucher hat eine Krabbe gefangen. Man fragt sich dabei, ob das ein Zeichen dafür ist, dass nicht viel Beutefisch vorhanden ist. Ich habe die Krähenscharbenkolonie nochmals besucht, und es sieht so aus, als ob sie doch nicht brüten werden. Keine der Krähenscharben sitzt gerade auf einem Nest, und die Vögel, die mit dem Nestbau angefangen hatten, pflegen ihre Nester nicht mehr.

One of the Divers caught a crab. One asks oneself whether that is a sign that there are not a lot of prey fish around. I visited the Shag colony again and it looks like they are not going to breed after all. None of the Shags were sitting on a nest and the birds which had begun building a nest are not maintaining it.


Advertisements

Veröffentlicht 9. Mai 2012 von Shetlaenderin in Vögel

Getaggt mit , , ,

%d Bloggern gefällt das: